unha nova chegada de Alcorón.
Din que un home de sotana
ou de toga sentenciou,
con certa gracia, que esa lingua
de paletos celtas carecía de valor,
quer dicer, nin pra limpar un cu
podería valer. "Con la venia señoría",
voulle contar pra que serve ese falar:
primeiro podo sen faltalo,
a voz engrito, mandalo o carallo,
mais non pense que son sexista
tamén me cago na cona feminista
que sacou de tan adentro tal fulano.
Mais inda podo ir máis alá
e darlle alguna clase de anatomía,
pois cando sentencien a súa condea
e lle caigan douscentos anos de ledicia
pensará vostede que de cus lle falan
cando simplemente contan días.
Por este camiño podería pensar
algunha que outra inmundicia máis
que decirlle a vosa "señoría",
mais non é o carácter dos galegos
vingativo, e con gaitas e pandeiros*
voulle dar unhas palabras
que utilizar podería no máis adentro:
Falo de amizade, mais tamén de liberdade,
cómo non! da máis bela saudade,
do mar embrasvecido nos penedos,
do verde das árbores que asombran
os camiños dos paisanos devanceiros,
das cores das pedras de Santiago
e das cunchas dos mariscos mariñeiros:
nécoras, cigalas e centolas,
percebes e máis croques,
lumbrigantes do demo e ameixas das babosas.
Pode, en fin, a súa señoría
ir buscando outro argumento
mentras fai da súa xustiza o seu sustento.
*Las gaitas y pandeiros son formas también de nombrar los falos y los culos
TRADUCCIÓN:
Contaban ayer los medios nacionales
una noticia llegada de Alcorcón.
Dicen que un hombre de sotana
o de toga sentenció,
con cierta gracia, que esa lengua
de paletos celtas carecía de valor,
quiere decir, ni para limpiar un culo
podría valer. Con la venia señoría
le voy a contar para que sirve ese habla:
primero puedo sin faltarlo
en voz alta, mandarlo al carajo,
pero no piense que soy sexista
también me cago en el coño feminista
que sacó de tan adentro tal fulano.
Pero aun puedo ir más allá
y darle alguna clase de anatomía,
pues cuando sentencien su condena
y le caigan 2oo años de alegría
pensará usted que de culos le hablan
cuando simplemente cuentan días.
Por este camino podría pensar
alguna que otra inmundicia más
que decirle a vuestra "señoría",
pero no es el cáracter de los gallegos
vengativo, y con gaitas y panderos
le voy a dar unas palabras
que podría utilizar en lo más profundo:
Hablo de amistad, pero también de libertad,
¡cómo no!, de la más bella morriña,
del mar embravecido en las rocas,
del verde de los árboles que asombran
los caminos de los paisanos de antaño,
de los colores de las piedras de Santiago
y de las conchas de los mariscos marineros:
nécoras, cigalas y centollas,
percebes y también berberechos,
bogabantes del demonio y almejas de las babosas.
Puede, en fin, su señoría
ir buscando otro argumento
mientras hace de su justicia su sustento.
Din que un home de sotana
ou de toga sentenciou,
con certa gracia, que esa lingua
de paletos celtas carecía de valor,
quer dicer, nin pra limpar un cu
podería valer. "Con la venia señoría",
voulle contar pra que serve ese falar:
primeiro podo sen faltalo,
a voz engrito, mandalo o carallo,
mais non pense que son sexista
tamén me cago na cona feminista
que sacou de tan adentro tal fulano.
Mais inda podo ir máis alá
e darlle alguna clase de anatomía,
pois cando sentencien a súa condea
e lle caigan douscentos anos de ledicia
pensará vostede que de cus lle falan
cando simplemente contan días.
Por este camiño podería pensar
algunha que outra inmundicia máis
que decirlle a vosa "señoría",
mais non é o carácter dos galegos
vingativo, e con gaitas e pandeiros*
voulle dar unhas palabras
que utilizar podería no máis adentro:
Falo de amizade, mais tamén de liberdade,
cómo non! da máis bela saudade,
do mar embrasvecido nos penedos,
do verde das árbores que asombran
os camiños dos paisanos devanceiros,
das cores das pedras de Santiago
e das cunchas dos mariscos mariñeiros:
nécoras, cigalas e centolas,
percebes e máis croques,
lumbrigantes do demo e ameixas das babosas.
Pode, en fin, a súa señoría
ir buscando outro argumento
mentras fai da súa xustiza o seu sustento.
*Las gaitas y pandeiros son formas también de nombrar los falos y los culos
TRADUCCIÓN:
Contaban ayer los medios nacionales
una noticia llegada de Alcorcón.
Dicen que un hombre de sotana
o de toga sentenció,
con cierta gracia, que esa lengua
de paletos celtas carecía de valor,
quiere decir, ni para limpiar un culo
podría valer. Con la venia señoría
le voy a contar para que sirve ese habla:
primero puedo sin faltarlo
en voz alta, mandarlo al carajo,
pero no piense que soy sexista
también me cago en el coño feminista
que sacó de tan adentro tal fulano.
Pero aun puedo ir más allá
y darle alguna clase de anatomía,
pues cuando sentencien su condena
y le caigan 2oo años de alegría
pensará usted que de culos le hablan
cuando simplemente cuentan días.
Por este camino podría pensar
alguna que otra inmundicia más
que decirle a vuestra "señoría",
pero no es el cáracter de los gallegos
vengativo, y con gaitas y panderos
le voy a dar unas palabras
que podría utilizar en lo más profundo:
Hablo de amistad, pero también de libertad,
¡cómo no!, de la más bella morriña,
del mar embravecido en las rocas,
del verde de los árboles que asombran
los caminos de los paisanos de antaño,
de los colores de las piedras de Santiago
y de las conchas de los mariscos marineros:
nécoras, cigalas y centollas,
percebes y también berberechos,
bogabantes del demonio y almejas de las babosas.
Puede, en fin, su señoría
ir buscando otro argumento
mientras hace de su justicia su sustento.
2 comentarios:
estoy perdida y demasiado metida en mi misma, pero pregunto (pidiendo excusas por mi ignorancia primero): qué ha pasado con el juez éste, y por qué te ha tocado las narices?
explain yourself s'il vous plait
Hola! no suelo ponerme demasiado trascendental con estas cosas, pero es un poco estar harto de que se juzgue una realidad sin conocerla. Que haya puesto en etiquietas la antiespaña es que tengo la impresión de que a uno le llevan por narices a querer no sentirse español, así que se le acepta el desafío. Te pongo el fragmento de la noticia que vi en El País:
"Para el juez titular del juzgado número 6 de Alcorcón, "no se aprecia que [la lengua gallega] tenga ninguna otra utilidad práctica, más allá del ámbito de aquella comunidad autónoma". Así lo escribe Alejandro José Galán Rodríguez en un auto de un caso de divorcio en el que niega a una madre de Vigo el traslado escolar de sus hijas y en el que, entre otros fundamentos, utiliza el lingüístico. El magistrado afirma que al desarraigo de las niñas contribuye el cambio de "ámbito escolar, pues las menores han estado escolarizadas desde hace muchos años en el Colegio Amanecer de Alcorcón para ahora verse escolarizadas en centros públicos, en Vigo, con inmersión en un sistema escolar en lengua gallega, lengua distinta a la que han sido escolarizadas hasta ahora". ¡CON LO FÁCIL QUE ES QUE LE DEN A LOS PADRES LA CUSTODIA DE LOS HIJOS!
Publicar un comentario